20 mai 2007

Georges Panchard : Forteresse

Georges Panchard : Forteresse - Robert Laffont coll. Ailleurs et Demain - 2005


Meuhhhhhhh fait la vache suisse en écho au Cocorico Français... J'ai enfin lu ce bouquin de Science-Fiction d'un auteur suisse et c'est super bien... Pourquoi est-ce que j'ai attendu si longtemps ? - J'en avais entendu parler à sa sortie ( Merci Couleur 3 ! ) et puis j'avais oublié. Ce n'est qu'en me retrouvant dans une librairie de seconde main que je l'ai vu sur une étagère.
L'histoire est assez simple, le monde est mené par de grandes corporations financières et commerciales qui ont tout les pouvoirs. Cela provoque jalousies et guerres sans merci entre elles et avec les états. Pour se protéger des assassinats et attentats elles érigent des forteresses high-tec où leurs dirigeants se terrent protégés par une armée. Le roman est construit comme un thriler en reprenant les lois du genre : L'un des chefs de sécurité d'une de ces corporation apprend qu'un attentat va être perpétrer à l'aide d'une nouvelle arme dont il connait que le non de code : "Ghost", il va donc mener une enquête afin de contrer cette arme, le roman va se découper en chapitre avec une date en exergue, prendre de multiples personnages à travers le monde qui ne semblent pas à priori avoir de relations les uns avec les autres mais qui vont tous finir par se croiser... L'intérêt, même si l'intrigue est bien menée n'est pas vraiment là; c'est plutôt dans la vision de notre futur proche, les Etats-Unis sont devenu une dictature biblique, la majorité des gens y est obèses et la minceur est l'exeption, les manipulations génétiques construisent des monstres, le cynisme est devenu un art de vivre... Une belle réussite donc d'un inconnu qui est fonctionnaire fédéral à Berne. Un livre qui rivalise facilement avec le meilleur de la SF américaine.

13 mai 2007

Jirô Taniguchi : Le sauveteur

Jirô taniguchi : Le sauveteur - coll Sakka / Casterman 2007 - 333 p. sens de la lecture japonais.



Voici la dernière traduction en date de Jirô Taniguchi, le plus européen des dessinateurs de mangas japonais. Son trait et son sens de la narration ressemble en effet plus à l'école franco-belge qu' au manga traditionnel japonais. A nouveau l'histoire est magnifique, il s'agit cette fois ci d'un homme devenu guide de montagne qui s'est retiré de la vie après la mort d'un compagnon de cordée. Un mot trouvé sur le cadavre de ce dernier lui demande de veiller sur sa femme et sur sa fille. Alors lorsque cette dernière disparait à Tokyo, il descend de ses montagnes et part à sa recherche dans la mégapole. On va, à sa suite explorer le monde particulier qui tourne autour des lycéennes japonaises, ce monde fait de désirs et de pulsions sexuelles bizarres, autant de la part des adolescentes que des adultes pervers, on va arpenter le quartier de Shibuya et la faune qui le peuple...
Si vous êtes aussi un peu pervers, n'ouvrez pas cette BD, vous allez être déçu, Taniguchi est le maitre de l'élipse et du non-dit, il fait de même avec son dessin, on imagine et comprend tout sans qu'on nous le montre. L'histoire est de nouveau parfaitement construite, le dessin simple et en même temps foisonnant de détails est à nouveau au service de l'histoire et on comprendra enfin pourquoi c'est un montagnard qui devait venir au secours de cette adolescente.

Jason Logan : Si jamais on se quitte, c'est mon livre ...

Jason Logan : si jamais on se quitte, c'est mon livre... / 10 X 18 2007


Voilà un livre bizarre, il contient de l'illustration, mais aussi des textes et des listes à remplir dans le cas d'une rupture... A travers plusieurs chapitres, l'auteur explore la rupture sous toutes ses coutures : Signes de trouble - La plus mauvaise période - Nos affaires - Sortir - Un nouveau départ.
On est dans un humour tellement ravageur que je vous déconseille de l'offrir à quelqu'un qui vient de se faire larguer, et encore moins à quelqu'un qui vient de rencontrer l'être aimé. Après sa lecture, on part en courant se cacher au fond de son appartement pour ne plus jamais en sortir. Mais si votre "meilleur ami", vient de vous souffler celle que vous envisagiez, ce livre est un bon moyen de le faire lâcher prise... ( Ca marche aussi dans le sens fille garçon). Il est bourré de vérité, de celles qu'il est dures d'entendre et que l'on a tendance à oublier sous l'emprise de la passion amoureuse ( Heureusement !!!).

Keiko Ichiguchi : pourquoi les japonais ont les yeux bridés

Keiko Ichiguchi : pourquoi les japonais ont les yeux bridés - Kana 2007 - 173 p.



Keiko est une auteure de manga japonaise d'origine mais qui vit en Italie depuis assez longtemps. Elle nous donne ici une suite de petites chroniques en cherchant à construire un pont entre nous et le Japon, peuplé à la fois de souvenirs de son enfance, de son parcours pour devenir dessinatrice, de son étonnement à son arrivée en Europe. On la sent tiraillée entre deux continents, deux cultures. J'aime sa manière de raconter, simple sans être simpliste, comme des pensées qu'elle aurait développée. Quelques petits dessins agrémentent le texte. Si vous êtes comme moi curieux du Japon, cette lecture vous donnera encore quelques clés supplémentaires.
PS : Je n'ai jamais lu ses mangas, mais après ce texte j'ai envie d'en savoir plus sur elle. Il existe deux albums traduits America et 1945 publié chez Kana également.